Побратимы Гора - Страница 152


К оглавлению

152

— Как Ты помнишь, я изучила язык Кайила очень быстро, — снова сказала Ивосо.

— Да, Госпожа, — быстро подтвердила Блокету.

— А вот Ты, с другой стороны, довольно медлительна, — пожурила она свою рабыню.

— Да, Госпожа. Простите меня, Госпожа, — отозвалась Блокету.

— Но в этом нет ничего необычного, — продолжила Ивосо. — Все женщины Кайилы вообще глупы. Они почти столь же глупы как бледнолицые рабыни.

— Да, Госпожа.

Блокету носила платье с рукавами, без бахромы и без украшений. Оно было чрезвычайно просто и откровенно, и заметно контрастировало с изящным, почти белым, платьем из дубленой кожи табука, украшенным бисером и вышивкой ее Госпожи. Рабыне также, не позволили ни узких бриджей до колен, распространенных среди краснокожих женщинам, ни мокасин. Ее ноги были просто обернуты лоскутами кожи.

— Мне доставляет удовольствие владеть тобой, — призналась Ивосо.

— Да, Госпожа.

— Даже притом, что Ты бесполезна, — усмехнувшись, добавила Ивосо.

— Я была дочерью вождя! — воскликнула Блокету.

— Даже дочери вождей Кайила достойны, быть только рабынями и служанками у Желтых Ножей, — рассмеялась Ивосо.

— Да, Госпожа, — рыдая, согласилась Блокету.

— Тебе нравится твоя одежда? — поинтересовалась Ивосо.

— Да, Госпожа.

— Они намного лучше того, чем Ты заслуживаешь, не так ли? — продолжала издеваться Ивосо.

— Да, Госпожа.

— Это потому, что я добра к тебе.

— Да, Госпожа.

— А как Ты думаешь, может я слишком добра.

— Я не знаю.

— Отвечай «Да» или «Нет», — приказал Ивосо.

— Пожалуйста, Госпожа, — простонала Блокету.

— Да или нет?

— Нет, Вы не слишком добры, — наконец решилась Блокету.

— Ты смеешь критиковать меня? — властно спросила Ивосо.

— Нет, Госпожа.

— Ты, кажется, предположила своим замечанием, что я, возможно, недостаточно добра.

— Нет, Госпожа!

— Значит, твой ответ — Да? — уточнила Ивосо.

— Да, да!

— Да, что? — намекнула Ивосо.

— Да, Госпожа, — исправилась рабыня.

— Да, Госпожа, что? — настаивала хозяйка.

— Да, Госпожа, Вы слишком добры!

— Ты снова смеешь критиковать меня снова! — делано возмутилась Ивосо.

— Нет, Госпожа, — заплакала Блокету, совсем сбитая с толку.

— Но Ты, возможно, права, — заметила Ивосо. — В конце концов, рабыня должна говорить правду.

Блокету зарыдала.

— Я была слишком снисходительна к тебе. Я теперь вижу последствия этого. Спасибо, Блокету. Я попытаюсь исправить свое отношение. Я должна попытаться в будущем рассматривать тебя так, как Ты заслуживаешь, с намного большей строгостью.

— Пожалуйста, не надо, Госпожа, — взмолилась Блокету.

— В конечном счете, Ты — всего лишь рабыня.

— Да, Госпожа.

— Ты плачешь? — удивилась Ивосо.

— Вы обманули меня!

— Не трудно обмануть глупую рабыню, — засмеялась Ивосо.

— Нет, Госпожа, — всхлипнула Блокету.

— Как тебе наверное обидно, что я была когда-то твоей служанкой, — усмехнулась Ивосо. — За то, как теперь подходяще, что Ты теперь моя.

— Да, Госпожа.

— А Ты знаешь, какое самое большое удовольствие во владение рабыней?

— Какое, Госпожа?

— Знать, что можешь сделать с ней все, что тебе нравится. Полностью!

— Да, Госпожа, — испуганно сказала Блокету.

— Продолжай расчесывать, — скомандовала Ивосо.

— Да, Госпожа.

— Ты знаешь, что некоторые мужчины, находят тела рабынь небезынтересными? — поинтересовалась Ивосо.

— Я слышала это.

— Конечно, только низменные мужчины, — уточнила хозяйка.

— Конечно, Госпожа.

— И что они находят в таких надоедливых, послушных девках, которые должны ублажить или умереть? — размышляла Ивосо.

— Я не знаю, Госпожа.

— Ты — рабыня, — сказал Ивосо.

— Да, Госпожа.

— И что Ты думаешь о мужчинах?

— Я их ужасно боюсь, — призналась она, — особенно, после того, как стала рабыней.

— Интересно, — заинтересовалась Ивосо, присматриваясь к задрожавшей Блокету. — Я заметила, что мужчины смотрят на тебя. А ты знаешь, о том, что иногда они рассматривают тебя?

— Иногда, Госпожа.

— Твое тело имеет приятные формы, — признала Ивосо. — Некоторые из этих мужчин, несомненно, низменных мужчин, могли бы найти тебя интересной.

— Интересной, Госпожа? — испугалась Блокету.

— Да, сексуально интересной, — усмехнулась хозяйка.

— Возможно, Госпожа, — сжалась девушка.

— Возможно, мне стоит бросить тебя им.

— Пожалуйста, нет, Госпожа, — взмолилась Блокету.

— Ты принадлежишь мне, — напомнила она. — Я сделаю с тобой все что захочу.

— Да, Госпожа, — вздрогнула рабыня.

— Твой отец был предателем, как и Ты сама. Иногда я думаю, что самым лучшим наказанием для тебя будет, передать тебя связанной остаткам твоего племени для их суда. Несомненно, у них есть способы наказания предателей.

— Не отдавайте меня на суд племени, — зарыдала Блокету.

— Ты просишь, меня о том, чтобы остаться моей рабыней? — удивленно спросила Ивосо.

— Да! Да!

— Попроси должным образом, — строго приказала Ивосо.

— Блокету, Ваша служанка, просит милосердия у ее Госпожи, — быстро проговорила Блокету. — Она просит разрешения остаться служанкой ее Госпожи.

— Возможно, — промурлыкала Ивосо. — Мы посмотрим.

— Да, Госпожа.

— Продолжай расчесывать, рабыня, — приказала Ивосо.

— Да, Госпожа.

Одним длинным, прямым и быстрым ударом ножа я рассек кожу задней стены вигвама. Кувигнака и Хси, так стремительно возникли перед девушками, что те даже не успели ничего понять, как оказались брошенными на пол вигвама и схвачены. Они еще не начали приходить в себя, а их уже перебросили на спины и плотно зажали рты.

152