Побратимы Гора - Страница 151


К оглавлению

151

Ничего не понимая, я обернулся назад. И ничего не увидел. Только облака и небо. Я вздрогнул, от внезапно накатившего на меня холода, и повернул тарна на обратный курс, но полетел не прямо в Два Пера, на случай, если за мной все же следили. Позже, убедившись в отсутствие сопровождения, я направился в стойбище. Небо казалось ясным. Утренний воздух было свеж и прохладен.

— Вот таким образом все и произошло, — закончил я свой рассказ, внимательно слушавшим Кувигнаке и Хси. — Они просто внезапно отвернули, и сбежали в последний момент.

— Они увидели что-то позади тебя, — сделал вывод Хси.

— И что это могло быть? — спросил Кувигнака.

— Я не знаю, — признался я.

— Это, могло быть только одно, — сказал Хси.

— И что же? — поинтересовался я, заранее зная его ответ.

— Ваканглисапа, — уверенно заявил Хси.

— Я никого не увидел, — заметил я.

— Животные мира духов появляются или нет перед людьми, как им нравится, — пожал плечами Хси.

— Ваканглисапы не существует, — сказал я.

— Но вот что интересно, — задумался Хси.

— Что?

— Ты держал перо. И все же Ты не подвергся нападению. Я не понимаю это.

— Не пытайся объяснять явления маловероятными категориями, — предупредил я.

— Возможно, Ты был защищен магией пера, — предложил свою версию Хси.

— Я уверен, что существует рациональное объяснение, — заверил его я.

— Может быть, — согласился Хси, но тут же, добавил: — Возможно, Ваканглисапа — не твой враг.

— Ваканглисапы не существует, — в который уже раз объяснил я.

— Он может быть твоим союзником, — сказал Хси.

— Ваканглисапа — миф. Он не существует, — простонал я.

— Что мы будем делать теперь? — наконец попытался перевести разговор в конструктивное русло Кувигнака.

— Мы продолжим действовать согласно нашим планам, — ответил я. — Мы пошлем гонцов в земли Пыльноногих, Пересмешников и Слинов.

— Пересмешники не пойдут на сотрудничество, — убежденно сказал Хси. — Они — кровные враги Кайила.

— Слины также вряд ли помогут, — предупредил Кувигнака.

— И все же гонцов мы пошлем, — объявил я.

— Отлично, — кивнул Кувигнака.

— А в течение этой и следующих недель, мы должны тренировать тарнсмэнов, — добавил я.

— Им будет нужен блотанхунк, — заметил Кувигнака.

— Кэнка, — тут же предложил Хси.

— Считая твоего тарна, Хси, и не считая наших с Кувигнакой, у нас есть шестнадцать птиц. Мы сформируем две группы, в каждой будет лидер и семь воинов. Блотанхунком одного отряда будет Кэнка. Другую возглавит Хси, — предложил я.

— Хси? — пораженно уставился на меня сам Хси.

— Да.

— Возможно, это должен быть Кувигнака, — предложил он.

— Ты — намного лучший воин, чем я, Хси, — тут же отказался Кувигнака.

— Вы доверяете мне, быть блотанхунком? — не мог прийти в себя Хси.

— Да, — кивнул я, — уверен, что точно также, теперь, думаю все мужчины.

— В тебе кровь Махпиясапы, — напомнил Кувигнака. — Ты — великий воин. Ты — природный лидер.

— Я приложу все усилия, — пообещал растроганный Хси.

— Сколько времени у нас есть? — поинтересовался Кувигнака.

— У Кайил мало мяса. А зима приближается, — прикинул я.

— Значит гонцам пора в путь. А мужчины должны заняться обучением, — сказал Кувигнака.

— Я считаю, что надо быть готовыми не позднее конца Канвапегиви, — высказал я свое мнение я.

«Луна, когда листья становятся коричневыми» — именно на этот месяц приходится осеннее равноденствие.

— Это уже скоро, — заметил Кувигнака.

— Охота должна быть завершена к этому сроку, — напомнил я. — Иначе вам не успеть подготовиться к зиме.

— Это слишком скоро, — покачал головой Кувигнака.

— Я лишь надеюсь, что это не слишком поздно, — хмуро сказал я.

43. Что произошло, в стойбище Желтых Ножей

— Сколько раз тебе, повторять, чтобы Ты быстрее изучала язык Желтых Ножей, — крикнула Ивосо Блокету на наречии Кайил.

— Это слишком трудно для меня, — пролепетала Блокету.

Обе девушки стояли на коленях, Блокету занимала положение чуть позади Ивосо, и расчесывала той волосы. Они находились в вигваме. Мы могли наблюдать их через крошечную щель, которую прорезали ножом в задней стене вигвама, позади них. В вигваме горел небольшой костерок и две девушки стояли на коленях позади огня, если смотреть от входа, как раз между ним и задней частью жилья.

— Я изучила язык Кайила почти мгновенно, — заявила Ивосо.

— Но Вы были захвачены еще ребенком, — напомнила Блокету. — И то Вам понадобилось два года прежде, чем Вы заговорили бегло.

— А не слишком ли Ты высокомерна, девушка? — ехидно спросила Ивосо.

— Нет, Госпожа, — быстро ответила Блокету.

— Может быть, стоит завтра опять наказать тебя стрекалом? — размышляла Ивосо.

— Пожалуйста, не надо, Госпожа, — взмолилась Блокету, и я сделал вывод, что применение Ивосо стрекала для воспитания своей рабыни, оказалось довольно эффективным. Вероятно, его прикладывали к голой коже связанной девушки, таким образом, усиливая эффект.

— Попроси как следует, — приказала Ивосо.

— Блокету, служанка, умоляет ее Госпожу не бить ее стрекалом, — заскулила Блокету.

— Возможно, — усмехнулась Ивосо. — Мы посмотрим, какое настроение у меня будет завтра.

— Да, Госпожа, — всхлипнула Блокету.

На красновато-коричневой шее Блокету был виден желтый, украшенный бисером ошейник, как это обычно принято среди краснокожих, завязанный на горле. Он был очень аккуратным и, несомненно, принадлежал Ивосо.

151