Побратимы Гора - Страница 31


К оглавлению

31

— Да.

— Почему?

— Ты — красивая девушка, рабыня высокопоставленного воина, даже не просто воина, а блотанхунка, военного вождя сообщества Всех Товарищей.

Она кивнула голову.

— Предположительно, твоя цена — пять шкур желтого кайилиаука, — сказал я. — Именно столько Грант предполагал получить за тебя в случае, если бы доставил тебя Махпиясапе.

Она отвела взгляд.

— Тогда, почему же Ты была послана сюда, в распоряжение того, кто, так же как Ты сама, является всего лишь рабом? — поинтересовался я ее мнением.

— Я наказана, — сказала она. — У меня есть еще приказы, которые я пока не передала Вам, — она посмотрела на меня, и попросила: — Накажите меня.

— Что это за приказы?

Она смотрела в пол.

— Говори, — приказал я.

— Я должна передать Вам, — заговорила она, собравшись духом. — Я должна продемонстрировать себя Вам, как положено рабыне. Я должна просить Вас пользоваться мной как владелец, в течение дня. Я должна служить Вам, ублажать, полностью, любым способом, по вашему желанию, я должна отдаваться вам, не отказывая ни в чем, с совершенством рабыни служащей своему господину.

— Но, я всего лишь раб, — я сделал вид, что изумлен.

— Да! — крикнула она, со слезами в глазах.

— Это — превосходное наказание, — не мог я не признать.

— Да, — несчастно сказала она, — оно превосходное!

— Теперь, Ты будешь рабыней раба, — усмехнулся я.

— Да, — сердито подтвердила Виньела.

— Кажется, тебя тревожит такая перспектива, — заметил я, наблюдая за реакцией наказанной рабыни.

— Я — рабыня, — воскликнула она. — Я — законная собственность свободных мужчин, а не рабов.

— Гордая рабыня, — засмеялся я.

— Кэнка хорошо знает, как унизить меня, — простонала она, и посмотрев на меня, добавила: — Начинайте меня наказывать.

— Доложи, как положено, — велел я.

Она посмотрела на меня, кипя от злости.

— Держи спину прямо, — добавил я.

— Я — Виньела, — начала она, — рабыня Кэнки, из клана Исбу, племени Кайила. По приказу моего владельца настоящим сообщаю, что передана Вам, в качестве рабыни. Я прошу Вас быть моим действующим владельцем, в течение этого дня.

— Превосходно, — оценил я доклад рабыни.

— Теперь в течение этого дня я ваша собственность. Делайте со мной, что пожелаете.

— Я сомневаюсь, что Кэнка действительно хочет, чтобы я это действительно делал, — предположил я. — Кроме того, мне кажется, что Ты уже достаточно наказана.

Она смотрела на меня, как громом пораженная.

— Дай сюда свои руки, — приказал я.

Она протянула мне свои запястья, и я, развязав их, намотал шнур на ее левое запястье, на манер браслета.

— Ложись здесь, — показал я на шкуру. — Отдыхай. Через некоторое время я отведу тебя к вигваму Кэнки.

— Разве Вы не хотите меня? — удивилась девушка.

— Видеть тебя означает хотеть, — уверил я ее.

— Вы можете делать со мной все что хотите, — напомнила она.

— Ты любишь Кэнку, и принадлежишь ему, — сказал я и укрывал ее меньшей, шкурой.

— Мне не холодно, — улыбнулась она, пытаясь отказаться.

— Я всего лишь человек. Не испытывай мою выдержку.

— Простите меня, Господин, — пробормотала девушка, и переполненная обилием испытаний выпавших на ее долю за сегодняшний день, быстро заснула.

Я полюбовался ее стройной, соблазнительной фигурой отчетливо прорисовывающейся под шкурой. Борясь с накатывающим желанием, я сжал кулаки, и вышел из вигвама.

Рядом с жилищем, на коленях стоял Кувигнака, и скоблил прибитую к земле шкуру.

— Где Виньела? — поинтересовался он, не останавливая работу.

— Внутри, спит, — буркнул я.

— Кажется, у нее сегодня был трудный день.

— Я уверен в этом, — рассмеялся я.

— Как она это перенесла?

— Не знаю. Я позволил ей лечь спать.

— Но мой брат послал ее сюда, чтобы служить тебе, она сказала об этом? — спросил Кувигнака, от удивления прервав свою работу.

— Да.

— Ты, конечно, отметил, что она раздета и связана.

— Можешь не сомневаться. Такие детали не миновали моего внимания.

— И Ты, несомненно, знаешь, что означает, когда женщину посылают служить мужчине, голую и связанную.

— У меня есть кое-какие идеи на этот счет, — признал я.

— И Ты позволяешь ее лечь спать?

— Да.

— Как Ты думаешь, зачем Кэнка послала ее к тебе?

— Я не уверен на сто процентов.

— Она только что была выпорота, — напомнил Кувигнака.

— Я помню.

— Разве для тебя не очевидно, что этот приказ предназначен ей в качестве дополнения к наказанию, что она, рабыня, должна будет служить тому, кто также как и она всего лишь раб, так же как своему господину?

— Возможно.

— Отличное унижение для рабыни, которое должно великолепно ей преподать ее ничтожество и никчемность.

— Возможно, — повторил я.

— И Ты не стал пользоваться ей.

— Нет.

— Получается, что Ты, не выполнил желание Кэнки, — заключил Кувигнака.

— Ты действительно думаешь, что он хотел бы, чтобы я ее использовал?

— Конечно, — воскликнул Кувигнака.

— Но она любит его.

— И какая тебе разница? — поинтересовался мой друг.

— А разве он не любит ее?

— Да, — ответил Кувигнака. — Но он хотел бы, чтобы вернувшись в его вигвам, его рабыня стала лучше.

— Я думаю, что она уже достаточно наказана.

— Смелое заявление для того, кто сам всего лишь раб, — улыбнулся Кувигнака.

— Возможно, — усмехался я.

— Кроме того, Ты нравишься Кэнке.

31