Побратимы Гора - Страница 94


К оглавлению

94

Подобные мечи, конечно, прежде всего — оружие пехоты. Их вес и длина рассчитаны, на то, что мечник будет работать в условиях недостатка свободного пространства. Они достаточно тяжелы, чтобы иметь значительную силу на рубящих, подобных сабельным траекториях и развивать достаточную скорость для колющего удара. Клинки достаточно длинны, чтобы не подпустить вооруженного кинжалом противника, и достаточно коротки и маневренны, чтобы работать рубящим и колющим стилями против более тяжелого оружия. Однако, такой меч далеко не лучшее оружие для использования со спины кайилы или тарна. То, что на Горе не нашли широкого распространения сабли, я думаю, результат предпочтения большинством всадников полагаться исключительно на их навыки работы с копьем. Ятаган Тахари, отличное оружие для всадника, является скорее интересным исключением из этой общей тенденции.

На поле боя, тут и там под разными углами из земли торчали несколько копий. Подъехав к одному, и вкладывая в ножны свой меч, я сменил его на более подходящее, в данной ситуации, оружие. Это также оказалось копье Желтых ножей.

Я осмотрелся и увидел девушку, которая пробегала среди мужчин и животных. Она стояла в полном замешательстве и дрожа, в нескольких ярдах от меня. Я направил кайила к ней.

— Ты понимаешь гореанский? — спросил я.

— Да, Господин.

— Ты — рабыня Желтых Ножей?

— Да, Господин.

— Ты ошиблась, — усмехнулся я. — Ты — рабыня Кайил.

— Да, Господин, — вздрогнув, ответила она.

— Открой рот, — приказал я, — широко.

Я вложил в ее рот наконечник копья, прижимая ее язык. Она в ужасе смотрела на меня. Малейшее неосторожное движение и он пройдет сквозь ее затылок.

Молодой человек, которого я защитил, подъехал к нам. Она испуганно посмотрела на него, широко раскрытыми в панике глазами, неспособная даже пошевелиться из-за копья во рту.

— Я думаю, Вы знаете эту женщину, — сказал я молодому воину.

— Да, — кивнул он. — Мы недавно встречались.

— Теперь она — рабыня Кайил, — заметил я.

— Да, — согласился он.

— Теперь Вы понимаете, как ее использовали, не так ли? — поинтересовался я.

— Да, — с горечью признал краснокожий.

— Теперь он будет решать, мое дорогое животное, жить тебе или умереть — сообщил я девушке.

Она жалобно заскулила, бешено вращая широко раскрытыми глазами, но неспособная пошевелить прижатым наконечником копья языком.

— Вы находите ее интересной? — спросил я парня.

— Да, — признал он.

— Как Вас зовут?

— Котанка их клана Висмахи, — представился он.

Как это часто бывает с именами краснокожих, их не просто дословно перевести на другой язык. Слово «Котанка» обычно означает дудку или флейту, но оно же, может использоваться и более широко, относясь к любому духовому инструменту вообще. Учитывая культурное окружение и более узкое понимание этого слова в пределах данной обстановки, возможно, лучшим переводом, учитывая подтекст, вкладываемый краснокожими, будет «Любовная Флейта».

— Ну, что ж, похоже, тебе повезло, и Ты еще поживешь, по крайней мере, какое-то время, — сообщил я ей.

Она смотрела на меня, испуганно, жалобно, но с благодарностью.

— Молодой воин находит тебя интересной, по крайней мере, в настоящее время, — сказал я, поскуливающей рабыне.

— Ты понимаешь, что значит, когда мужчина находит женщину интересной? — поинтересовался я.

Она кивнула. Движение было минимальное, но отчаянное и страстное.

— Я думаю, что это было бы в твоих интересах, стремиться быть полностью приятной, — усмехнулся я.

Она, будучи все так же не способной говорить, беспомощно и безнадежно кивала снова и снова. На ее запыленных щеках пролегли влажные дорожки слез.

— Как только я даю тебе команду, Ты поворачиваешься и бежишь к линии обороны Кайил. Там ищешь белого, который носит широкополую шляпу. Его зовут Грант. Ты ложишься на живот перед ним и сообщаешь, что Ты — рабыня Котанки из Висмахи.

Она кивнула, не смея отвести от меня своих широко открытых глаз.

Я убрал наконечник копья из ее рта. Он был влажным от ее слюны и грязным от земли, в которую был воткнут прежде. Девушка закашлялась и принялась сплевывать. Было заметно, как она водила языком, избавиться от грязи, попавшей в рот. Почувствовав некоторую свободу, она отпрянула, испуганная и дрожащая, и вытерла рот о предплечье.

— Как тебя зовут? — спросил я.

— У меня нет имени. Котанка из клана Висмахи — мой владелец, еще не никак меня не назвал, — объявила она.

— Это — подходящий ответ, — признал я, и резко спросил: — Кто Ты?

— Рабыня Котанки из клана Висмахи, — быстро представилась она.

— Что Ты должна сделать?

— Я должна найти того, кого называют Грантом, и сказать ему, что я — рабыня Котанки из клана Висмахи, — без запинки проговорила девушка.

— И как Ты должна это сделать? — уточнил я.

— Лежа перед ним на животе, — поправилась она.

— Как приличествует рабыне, — добавил я.

— Да, Господин.

— Беги, рабыня! — скомандовал я ей.

— Да, Господин! — крикнула она, сорвавшись с места, и спотыкаясь, побежала к линии обороны Кайил.

— Я думаю, что она будет подходящей рабыней для вас, — заметил я, посмотрев на молодого воина.

— Я тоже так думаю, — усмехнулся он.

— Давайте уделим внимание драке, — предложил я.

— Давно пора, — воскликнул Котанка из клана Висмахи.

Мы тогда развернули наших кайил, чтобы снова броситься в гущу боя, развернувшегося на залитой кровью земле стойбища.

94