Побратимы Гора - Страница 78


К оглавлению

78

— Это — хорошие новости, Господин.

— А думаю, у тебя теперь будет хорошая репутация, — заметил пастух. — Ты расплавил лед в ее животе. Ты заставил ее стать женщиной, и нуждаться в мужчинах.

— Спасибо, Господин.

— Ее назвали Оипутаке, — сообщил он.

— Да, Господин, — сказал я, и уже собрался спросить разрешения уходить, как вдруг, что-то меня остановило.

— Господин! — обратился я к мальчику.

— Да.

— А почему Вы сейчас в стойбище, — поинтересовался я, — в это время дня?

— Так стадо завели, на край деревни, — объяснил он.

— А как же охранники и заставы? — спросил я.

— Они, также, внутри, — ответил он.

— Почему? — удивился я.

— Это приказ Ватонки, — объяснил парень.

— Но тогда весь западный край стойбища остался без охраны, — заметил я. Безопасность этого края периметра была ответственностью клана Исанны.

— Это нормально, — успокоил меня пастух. — Сейчас же время пиров и празднеств.

— Вы не видели Вопетона, Торговца?

— Нет.

— Я могу идти?

— Конечно, — разрешил мне озадаченный парень.

Я подскочил и снова поспешил к вигваму Махпиясапы. Я проскочил в ста ярдах мимо большого вигвама танцев. Внутри него были шест, веревки, вертела и разрисованные, украшенные, танцующие краснокожие юноши.

— Махпиясапа не здесь, — сказала женщина, стоящая на коленях около его вигвама, одна из его жен. Ее заскорузлые пальцы сжимали костной скребок. Она затачивала скребок о камень, лежавший перед ней. На скребке было шесть точек, значит, им пользовались уже в течение шести лет. Фаланги двух ее пальцев были отрезаны, это говорило о том, что она потеряла двух сыновей.

— Вы не знаете, где он? — спросил я.

— Нет.

— Спасибо, Госпожа, — поблагодарил я, и встав, отстранился.

Я не знал, что сделать дальше и куда идти теперь.

— Почему бы ему не быть на совете? — спросила она, не глядя в мою сторону.

— Конечно, — обрадовался я. — Благодарю, Госпожа!

— Это не принесет тебе пользы, — добавила она. — Ты не сможешь увидеть его там, если конечно он там. Это не разрешено.

— В действительности я ищу Вопетона, — объяснил я. — Он мог бы быть на совете?

— Это возможно, — она пожала плечами, не отрываясь от своей работы.

— Благодарю, Госпожа, — еще раз поблагодарил я. — Вы были очень любезны.

— Если Вопетон находится на совете, — проговорила она. — Ты не будешь в состоянии увидеть и его тоже.

— Благодарю, Госпожа!

Я развернулся и поспешил от этого места. Она была очень любезна со мной. Я не думаю, что если бы на моем месте была белая рабыня, ей бы удалось отделаться так легко. Если бы я был таковой, она, возможно, нагрузила бы меня работой, или держала бы меня в течение многих часов лежащим перед ней на животе, с заполненным грязью ртом. Женщины краснокожих не переносят привязанности своих мужчин к прекрасным белым женщинам. Белая рабыня всегда старается сбежать просто при приближение краснокожей женщины, и постарается никогда не встречаться с ней глазами.

Из-за моего глубокого волнения за Кувигнаку, который сегодня участвовал в большом танце, беспокойства за судьбу Кэнки, и моей озабоченности той информацией, что была получена от Оипутаке, я совсем забыл, что сегодняшний день, также, был днем мирного совета. На этом совете должен был быть рассмотрен, по крайней мере, на первой стадии мирный договор между племенами Желтых Ножей и Кайила. Я держал свой путь, настолько быстро, насколько мог к вигваму совета. Я не знал, смогу ли я вытащить Махпиясапу с совета, или что было бы мудрее сделать, связаться с Грантом, и выходить на вождя через него.

Внезапно я был грубо отброшен назад двумя молодыми воинами.

— На колени, раб! — прорычал один из них, угрожая мне своим ножом.

Я стремительно встал на колени, но ножи остались, направлены на меня.

— Простите меня, Господа, — попросил я. — Мне необходимо поговорить с Вопетоном.

— Его нет внутри, — сказал воин.

— Тогда я прошу Вас передать Махпиясапе, что мне необходимо поговорить с ним, — решил я попробовать другой вариант.

— И Махпиясапу там нет, — грубо ответил второй воин.

— Ни одного из них нет в вигваме? — на всякий случай переспросил я.

— Нет.

— Простите меня, Господа, — попросил я.

— Они могут прибыть позже, — предположил первый. — Совет еще не начался.

— Да, Господин. Спасибо, Господа.

Я отполз назад на пару шагов, не поднимаясь с колен и не спуская глаз с их ножей. Тогда я встал, и отступил, держа обоих в поле зрения. Как только я удалился на безопасное расстояние, воины вложили в ножны свои ножи, и как прежде, скрестив руки на груди, встали перед порогом большого вигвама. Его шесты достигали пятидесяти футов в высоту, и были покрыты более чем сотней шкур.

Я осмотрелся в раздумьях. Снова я не знал, что мне делать. Первой мыслью было, что я должен ждать здесь, чтобы не пропустить появившихся Гранта или Махпиясапу. Однако, как мне казалось, к настоящему времени, они должны быть внутри вигвама советов. Ведь совет вот-вот начнется.

— Эй, раб, — позвал меня парень, сидящий со скрещенными ногами неподалеку.

Я подошел к нему, и он указал место рядом с собой, где я мог бы встать на колени, что я и сделал. Он протачивал канавку в камне для изготовления головки молотка. Для этого он использовал мокрый сыромятный шнур, который периодически опускал в песок, и терпеливо протягивал через камень снова и снова. Я наблюдал, что он работал, гадая о том, для чего он меня позвал.

78