Побратимы Гора - Страница 61


К оглавлению

61

— Мы вернемся попозже, — бросил Кувигнака Кэнке, вставая.

Вот только, я подозреваю, что Кэнка также как и его рабыня, растворившийся сейчас в удовольствии и красоте, в любви и наслаждение своей женщины, вряд ли услышал нас.

Мы с Кувигнакой, понимающе улыбаясь, покинули его вигвам.

— Где можно найти Ваниямпи?

— На нижнем уровне стойбища, на краю, — ответил Кувигнака, — там, где сток хуже.

— Я должен был догадаться, — усмехнулся я.

— Мы всегда размещаем их там, — объяснил юноша.

— Это понятно.

— Ты собираешься повидать их?

— Да, мне любопытно.

— Даже не думай, что я составлю тебе компанию, — предупредил Кувигнака. — Я не слишком наслаждаюсь обществом Ваниямпи.

— Все хорошо, я сам справлюсь.

— Встретимся позже в вигваме Кэнки, — сказал Кувигнака.

— Почему? — удивился я.

Я думал, что Кэнка и Виньела предпочли бы остаться наедине.

— Я получил известие от Акихоки, он дружит с одним из Солдат Слинов, что Хси собирается убыть для чего-то сегодня вечером, — усмехнулся Кувигнака.

— Для чего же?

— Я не уверен, но я думаю, что догадываюсь. И мне кажется, что знаю, как мы можем ему помешать.

— И что все это значит? — спросил я озадаченно.

— Это имеет отношение к измене, — туманно объяснил Кувигнака.

— Я не понимаю, — честно признался я.

— Встретимся здесь, позже, — не стал больше ничего объяснять Кувигнака.

— Хорошо.

— Я Ваша! — услышали мы крик, изданный Виньелой внутри вигвама. — Я Ваша! Мой Господин!

Мы с Кувигнакой улыбнулись, и разошлись по своим делам.

14. Ваниямпи

— Тыква! — радостно воскликнул я.

— Мир, и свет, и спокойствие, и удовлетворенность и совершенство к вам, — отозвался он.

— Я услышал, что в стойбище есть Ваниямпи, — сказал я. — Я надеялся, что это мог бы быть Ты, или другие из Вашей группы.

— Мы доставили овощи нашим владельцам, — объяснил Тыква. — Вы помните Морковь и Капусту?

— Да. Приветствую, вас парни.

— Сладость к вам, — поприветствовал меня Морковь.

— Сладость к вам, — сказал Капуста.

— Кто это? — воинственно спросила темноволосая женщина. Она, также, носила одежду Ваниямпи — длинное, серое платье до середины икр. Ее стопы, как и остальных, были обернуты тряпками. Эта одежда совершенно непривлекательна на женщинах, а на мужчинах казалась неуместной и просто глупой.

— Я не думаю, что Вы знакомы с Редькой, — заметил Тыква.

— Нет.

— Кто Вы такой? — строго спросила Редька.

— Редька — возглавляет наш маленький поход в стойбище, — объяснил Тыква, — и первая в нашем доме «Саду Одиннадцать», хотя конечно все мы — одинаковые.

— Конечно, — успокоил я Тыкву.

— Кто Вы? — повторила свой вопрос Редька.

Я присмотрелся к ней. Она была неприветлива, и совершенно очевидно, ужасно нуждалась в хорошей порке.

— Я — Татанкаса, Красный Бык, раб Кэнки, Огненной Стали из клана Исбу — Малых Камней, племени Кайила, — представился я на смеси языков — гореанского и Кайила.

Я продолжал рассматривать ее. Она не показалась мне непривлекательной женщиной. Под уродливой мешковатой одеждой, что она носила, просматривалась весьма привлекательная фигурка. Мне сразу стало интересно, как она будет выглядеть раздетая, связанная, стоя на коленях у ног мужчины, и согнувшись под его хлыстом.

— Вы — раб, — отметила она.

— Вы все тоже, — ответил я.

— Мы не носим ошейники, — напомнила она.

— А Вы в них и не нуждаетесь, чтобы вас распознали как рабов, — усмехнулся я.

Она впилась в меня сердитым взглядом. Я продолжил, мысленно раздевать ее и бросать к моим ногам.

— Многие рабы не носят ошейники, — заметил я. — Многие являясь рабынями, даже не знают, что они — рабыни.

— Это верно, — согласился Тыква.

— Не разговаривать больше с этим человеком, — приказала Редька, отворачиваясь.

— Сколько времени Вы еще пробудите в стойбище? — поинтересовался я.

— Мне жаль, — вздохнул Тыква. — Я больше не могу говорить с вами. Таково желание Редьки.

— Почему нет? — удивился я.

— Ваниямпи, как предполагается, верные, услужливые и приятные, — сказал Тыква.

«Ваниямпи» — слово из наречия Кайила, оно означает — «прирученный скот».

— И Редька верная, услужливая и приятная? — спросил я удивленно.

— На самом деле — нет, — согласился со мной Тыква. — Это — интересная мысль, — он посмотрел на меня заинтересованно, и добавил: — Мы уходим утром.

— Я сказала тебе не говорить с ним, — прошипела Редька, остановившаяся в нескольких шагах от нас.

— Пожалуйста, помолчите, Редька, — попросил Тыква, от чего она сердито отвернулась.

— Сладость к Вам, — насмешливо сказал Тыква ей вслед.

— Как далеко отсюда находится Ваш загон? — спросил я.

— Где-то в сотне пасангов отсюда, — прикинул Тыква.

— Я не знал, что у Вас есть кайилы, — удивился я.

— У нас их нет. Мы пришли пешком, таща груженные нашими продуктами волокуши на себе, под надзором мальчика.

— Я думал, что Редька была главой вашего похода.

— Она — глава Ваниямпи, — уточнил Тыква. — Все мы, должны выполнять приказы от наших краснокожих владельцев.

— А как там поживает та кто была Леди Мира из Венны? — задал я вопрос, ради которого сюда пришел.

Леди Мира из Венны, была агентом кюров. Она была политическим лидером отряда приблизительно в тысячу наемников, и вместе с ними сопровождала Кога и Сардака, и их отряд охотников за головами, в Прерии, при этом она сама непосредственно подчинялась кюрам. Военное командование над этими наемниками держал Альфред — капитана наемников из Порт-Олни, но высшее командование все равно сохранялось в руках Кога и Сардака. После нападения объединенного отряда племен краснокожих на отряд наемников и последовавшей резни, произошедших несколько недель назад, Леди Мира была захвачена, и, по-видимому, за то, что она была найдена среди солдат, послана в загон Ваниямпи. Альфреду удалось убежать с остатками конницы, порядка четырехсот всадников. Я подозревал, что к настоящему времени, он уже закончил свой путь назад к Иханке и к цивилизации, и теперь находился в безопасности. Малочисленные группы краснокожих воинов, из которых обычно составляют боевые отряды, не напали бы на такую внушительную военную силу.

61