Побратимы Гора - Страница 178


К оглавлению

178

Это был скальп того, кто был третьим из военных вождей в летнем стойбище.

Ивосо закрыла глаза, в страдании отвернув голову, насколько позволяли веревки, держащие ее под подбородком.

Я снял веревку обхвата с Убара Небес, удалил уздечку с его огромного клюва.

— Ты — свободен, Дорогой Друг, — сказал я, ласково погладив его страшный клюв. Птица склонила голову, прижав ее ко мне. Убар Небес не был женщиной, той, кто принадлежит и подчиняется, тем, кто в случае надобности может быть плетью принужден к любви и покорности, кем-то беспомощным у ног хозяина.

— Тропа очищена, — заметил я Хси.

— Да, — кивнул он.

Я видел, что пять кюров, тех, что были с Сардаком и Когом, лежали убитые на тропе. Они были утыканы стрелами и изрезаны в лоскуты. Некоторые, возможно, были убиты самими Желтыми Ножами, которые, в гневе, наконец, поняв предательство и мошенничество с их стороны, напал на них. Нескоро теперь настанет время, когда Кайила или Желтые Ножи, снова примут таких животных за сверхъестественных существ, гостей от мира духов.

— Ты видишь те облака пыли? — поинтересовался Хси у Ивосо, указывая на разные места на западе.

— Да.

— Это идут Слины, Пыльноногие и даже Пересмешники, — объяснил он, — чтобы перехватить твоих соплеменников, и устроить среди них резню.

Я уже видел всадников даже в лагере Желтых Ножей. Их вигвамы горели.

— Будет много трофеев, много кайил будет захвачено, — отметил Кувигнака. — Несомненно, они сочтут свое путешествие удачным.

— И им нет необходимости нападать на летнее стойбище, — горько сказал Хси.

Ивосо рыдала.

— Что-то нужно? — спросил Хси.

— Нет, мой похититель, — всхлипнула Ивосо.

— Желтые Ножи побеждены, — объявил ей Хси. — Они рассеяны. Они бегут, спасая свои жизни.

— Да, мой похититель.

— Для тебя больше нет никакой надежды на спасение, моя привязанная к столбу, голая шлюха Желтых Ножей, — сказал Хси.

— Нет, мой похититель, — признала она.

— Ты теперь совершенно одинока.

— Да, мой похититель.

— Ты теперь принадлежишь Кайилам, — добил он ее.

— Да, мой похититель.

48. Две женщины

— Освободи рабыню, — приказал Хси Ивосо, указывая на Блокету.

— Слушаюсь, мой похититель, — покорно ответила Ивосо.

Я смотрел вниз с края обрыва на лагерь победителей, раскинувшийся у подножия скалы, на том же месте, где еще вчера, стояли вигвамы Желтых Ножей. Теперь это место занимали Пыльноногие, Слины и Пересмешники.

— Я освобождаю Вас, — сказал Ивосо Блокету, возясь с узлом на ошейнике, торопясь поскорее снять его.

Было раннее утро.

Мы с девушками находились на краю обрыва около столбов. Однако сегодня мы не привязали их, как это было прежде. Они провели эту ночь в тюремном вигваме, как и все предыдущие, связанными и с мешками на головах. Они были все еще раздеты, как прежде. В другом таком же вигваме, так же связанные, сидели Альфред, и четверо из его офицеров. Он не погиб от удара от канхпи по голове. Это были все, кто выжил из наемников.

— На колени, Свободные Женщины, — скомандовал Хси.

Обе нагие девушки, опустились на колени на камень у его ног.

— Опустите головы.

Они опустили свои головы.

— Я объявляю Вас обеих рабынями племени Кайил, — сказал Хси.

Рабыни задрожали.

— Ваши бывшие имена, «Блокету» и «Ивосо», теперь даны вам как имена рабынь, — объявил он.

Названные рабыни не переставали дрожать.

— Можете поднять головы, — разрешил Хси.

Испуганные, ставшие общими рабынями девушки подняли головы. Блокету пытался прочитать в глазах Кувигнаки, а Ивосо в глазах Хси, что будет с ними дальше. Положение девушки в статусе общей рабыни довольно неоднозначно. Что должна делать девушка, как она должна действовать, к кому она должна иметь отношение? В таком статусе она — безличная собственность, государства, клана или племени. Ни у какого особого владельца, вероятно, не будет необходимости беспокоиться или заботиться о ней. Она, будучи такой рабыней, не сможет улучшить ни себя, ни свои условия существования, ни даже обеспечить, до некоторой степени, возможность своего выживания, постаравшись стать, в силу глубоких, добрых, тонких, интимных и изящных отношений, дорогим призом, сокровищем ее владельца.

Хси стоял рядом, покачивая смотанной веревкой в руке. Вдруг он без всякого предупреждения ударил ей Ивосо.

— Тебя когда-нибудь пороли? — поинтересовался он.

— Ваш удар — первый, который когда-либо доставался моему телу, Господин, — признала она, и тогда следующий жестокий удар обрушился на ее спину.

— А-а-о-о! — закричала она, прижимаясь головой к камню.

— Ты красива? Отвечай «Да» или «Нет», — потребовал Хси.

— Нет! — крикнула Ивосо.

— Лживая рабыня! — закричал парень, ударил ее еще раз.

— Ты красива? — повторил свой вопрос Хси.

— Да! Я красива! — сквозь слезы прокричала Ивосо.

— Заносчивая, высокомерная рабыня! — усмехнулся Хси. — Конечно, Ты должна знать, что это суждение более подобает делать владельцам, чем их порабощенным девкам. Кажется, тебя все же нужно выпороть.

— Пощадите, Господин! — зарыдала Ивосо.

Краснокожий еще дважды хлестнул ее веревкой. Девушка рыдала, опустив голову к его ногам.

— Ты упорствуешь в том, чтобы быть непослушной?

— Господин! — она вскрикнула, пытаясь протестовать.

— Отвечать «Да» или «Нет», — приказал он.

— Господин!

— Да, или нет?

— Нет, — крикнула она. — Нет!

— Значит, Ты признаешь, что ранее была непослушна, — сделал он вывод, и нанес еще три суровых удара.

178