Побратимы Гора - Страница 116


К оглавлению

116

— Пожалуйста, о, о, о-о-о! — стонала она, с вдруг закричала. — Да-а-а-о-о!

Теперь она билась подо мной, полностью в моей власти.

— Да, — заливалась она слезами. — Да-а-а!

— Они уже совсем близко, до них всего нескольких футов, — предупредил Кувигнака, — один справа от тебя, в траве, второй немного позади.

— Пожалуйста! — просила девушка.

— Отлично, — сказал я.

— Я отдаю себя, — кричала она. — Я отдаю себя вам!

Она была настолько изумительна! Насколько же вообще могут быть великолепны женщины!

— Они кажутся загипнотизированными, — усмехнулся Кувигнака.

— Сообщи мне, если будет какое-либо изменение их положения, — попросил я.

— Мне жаль, что я не могу обнять вас, — призналась рабыня.

— Ты не можешь. Ты связана как рабыня.

— Да, Господин.

Я крепко обнял ее, и она беспомощно вжалась в меня. Позволено ей обнимать меня, или нет, было моим решением. Стоит мне захотеть, и через мгновение она полетит в траву, отвергнутая и отброшенная, как ненужная вещь. Но вместо этого я нежно поцеловал ее. Она была очень красива.

— Они меняют позицию, — предупредил Кувигнака, невозмутимо продолжая ремонт упряжи. — Один отползает. Другой идет за пеммиканом.

— Хорошо, — сказал я.

Девушка влюблено смотрела на меня, и я не удержавшись снова поцеловал ее.

— Ой! — только и успела вскрикнуть пораженная девушка.

Я прыгнул в сторону от нее, и бросился сквозь траву. Прежде, чем совсем молодой паренек смог отскочить, я одной рукой схватил ворот его одежды и поставил своего пленника на ноги.

— Тал, — поприветствовал я его по-гореански.

— Тал, — заикаясь, ответил парень, не выпуская, впрочем, из руки крошечный кусочек пеммикана.

Я подтянул его к центру нашей стоянки, где нас уже ждал поднявшийся на ноги Кувигнака. Там же, привстав, опираясь на локти, связанных за спиной рук, пораженно выглядывала рабыня Мира, что когда-то была Леди Мирой из Венны, и которую я только что использовал для собственного удовольствия. Чуть в стороне, на волокуше, спал Хси.

В нескольких ярдах от нас поднялась напуганная молоденькая девушка, невысокая блондинка. Ее талия едва показывалась над травой. На вид ей было приблизительно шестнадцать или семнадцать лет от роду. Как и юноша, она была одета в одежду Ваниямпи.

Я перехватил одежду парня левой рукой, а правой махнул над головой, приглашая девушку приблизиться.

— Иди сюда, — добавил я по-гореански.

Она робко подошла и встала рядом с нами.

Теперь, я освободил одежду парня от своего захвата.

— Ну, и кто Вы такие? — строго поинтересовался я.

— Я — Кабачок — представился он.

— Я — Клубника, — тонким мелодичным голосом отозвалась девушка.

— Мы шли за вами, — признался парень.

— Мы это знаем, — сказал я.

— Мы брали пеммикан. Вы собираетесь убить нас за кражу?

— Он оставлялся для Вас.

Он протянул ко мне свою руку, в которой лежал кусочек пеммикана, который он только что поднял из травы.

— Это я взял, сейчас, — признался Кабачок.

— Ты — мужчина, — улыбнулся я. — Это твое.

Он озадаченно посмотрел на меня и сказал:

— Я не мужчина, а она не женщина. Мы — Ваниямпи.

— Так было раньше, — отмахнулся я.

Тем временем девушка восхищенно смотрела на Миру.

— Репа, это — Ты? — удивленно спросила она.

— Когда-то она была Репой, — поправил я. — Теперь она Мира, рабыня. Она не может тебе ответить. Я не давал ей разрешения говорить.

Девушка в страхе посмотрела на меня.

— Перевернись на бок, рабыня, — велел я. — Покажи им, что твои руки — связаны.

Мира повиновалась немедленно. Молодой человек и женщина увидели, ее крепко связанные шнурами запястья.

— В прежнее положение, на твоих локтях, — скомандовал я, что Мира исполнила без задержки.

— Что это у нее на шее? — спросила Клубника, показывая на узкую, темную плетеную из сыромятной кожи веревку, тремя витками охватившую шею рабыни и завязанную узлом на горле.

— Это служит ей ошейником рабыни, — пояснил я.

— Я поняла, — прошептала девушка, немного, отстраняясь.

Она опустила голову, сделала быстрый неровный вздох, и заметно покраснела.

— Ты можешь лечь, — разрешил я рабыне, и она облегченно откинулась на спину около наших ног, нагая и связанная.

— Вы оба далековато забрались от своего загона, не так ли? — спросил я.

— Да, — согласился юноша, опуская голову.

— Мы недавно посещали загон Ваниямпи. Это был Сад одиннадцать, если не ошибаюсь, — поведал я ему, но паренек молчал, и мне пришлось уточнить: — Это ведь был ваш загон. Я прав?

— Да.

— Там мы слышали о двоих, молодом человеке и молодой женщине, которых изгнали оттуда. Несомненно, Вы и есть те двое.

— Да, — не стал спорить Кабачок, не поднимая головы.

— И Вы следовали за нами от самого загона, — уточнил я.

— Да, — признал он.

— Почему?

— Мы надеялись, что Вы приведете нас к еде. Мы не знали, что еще можно сделать, — ответил он.

— Вашим преступлением, насколько я помню, было, касание друг друга.

— Нет, — испуганно замотал головой Кабачок. — Нет!

— А ну-ка, встань на колени, перед этим молодым мужчиной, и избавься от этой глупой одежды, — приказал я молодой женщине.

Молодой человек пораженно смотрел на меня.

— И не вздумай отводить от нее глаз, — велел я ему.

Девушка задрала длинное неуклюжее платье до бедер, а затем, опустившись на колени перед парнем, стянула его через голову и отложила в сторону. Теперь она стояла на коленях перед юношей, полностью обнажив для него свою красоту.

116